MATSU was founded in 1996. it is dedicated to providing high-end customers with high-quality and exquisitely-designed office furniture, public space furniture, led office lights, office partitions and carpets to deliver an office lifestyle that inspires the customers’ employees.
玛祖铭立自2001年与德国著名家具企业kusch+co建立合作至今，已与八个德国高端品牌结成密切的战略合作伙伴，并在中国建立生产基地，精良严谨的德国工艺与作业风格贯穿整个制造体系与工作环节。 Since2001, MATSU has been cooperating with kusch+co, a famous german furniture company. over the past decade, MATSU has developed strategic partnerships with eight high-end german office furniture companies altogether. in addition to that, MATSU has built modern production facilities in china to ensure that the sophisticated german workmanship and strict manufacturing standards are also observed during the manufacturing process in china.
玛祖铭立完善的销售服务网络遍布全国，上海、北京等中心城市都拥有分公司与展示体验中心，在全国二十多个大中城市均设有办事处，为客户提供更专业、更迅捷的服务。其中，上海旗舰店是中国本土办公家具行业中第一家荣获美国绿色建筑委员会(usgbc)颁布的leed金级认证的展厅。 MATSU has a complete sales service network all over the country,with marketing and exhibition centers in shanghai, beijing, and representative offices in more than 20 large and medium-sized cities throughout the country. MATSU provides professional and fast service to all its clients. The flagship showroom in shanghai is the first showroom which has achieved a leed gold certification amongst all chinese furniture brands with showrooms in mainland china.
The main concepts of MATSU are design, quality, environmental friendliness and innovation. all this enables us to create an inspiring office lifestyle.
设计——坚持原创 近二十年来，玛祖铭立一直执着于原创设计。我们的产品与诸多国际大师合作，如：建筑设计师让努维尔，工业产品设计大师凯瑞姆瑞席与喜多俊之，跨界艺术家王小慧.我们已荣获拥有设计界“奥斯卡”殊荣的if以及红点等各类国际设计大奖；未来，我们将创造更多极致设计的产品，引领中国办公家具行业开拓国际化视野。 Design- - adhering to the original Throughout its almost 20 years of history, MATSU has been adhering to original design. we have cooperated with many world-famous masters of design, such asjeannouvel, karimrashid and kitatoshiyuki, or with the artist xiaohuiwang in china.many of our products have won famous design awards like theif award, the red dot award and other international design prices like the design price of switzerland. our goal is to create more design productsand lead the chinese furniture industry to achieve a new, international perspective.
quality-focused MATSU has been pursuing the goal to deliver perfect product quality. it is this spirit which has enabled us to becomea strategic partner of many german office furniture brands. we set the german manufacturing quality as our standard, and we believe that high quality also meansenvironmental friendliness. each of our multiple products will satisfy the user, and in this way, we are building a chinese high quality office furniture brand and are bringing a new definition of “made in china” to the world.
环保—— 坚持践行 玛祖铭立身体力行、坚持践行低碳环保，从设计、原料、制造到包装物流，致力于将绿色、可持续发展的宗旨贯穿于产品的全生命周期。玛祖铭立是亚太区第一批荣获国际最高标准的greenguard室内空气质量认证的品牌的中国办公家具品牌，也是中国本土办公家具品牌中第一家行业展厅荣获美国绿色建筑委员会(usgbc)颁布的leed金级认证。 environmental friendliness ╟ adhering to the promise from the design process, over the selection of raw materials, during production andpackaging, up to the logistics process and during installation,MATSU ensures each detail hasa low carbon footprint. MATSU is the first chinese furniture brand which has the received thegreengard certification for many of its products, and is also the first company in china to receive the leed gold certification for its flagship showroom.
innovation and inspiration we believe that design will lead us to a brighter future. each newly designed and innovated product has its own “personality” and is a new proof of our pioneering mission to be the best office furniture provider in china. afterachievingleed and greenguard certifications, we are pushing the chinese furniture industry to adhere to international standards and continuously optimize and innovate, to bring more value to the whole supply chain and all our clients.